Microsoft Adobe Corel Symantec Association of Software Professionals

Opis programu

Translatica Premium 4.0 ( angielsko-polski, polsko-angielski )

Masz pytania, wątpliwości? Skontaktuj się z nami. Dane osoby odpowiedzialnej za linię produktową:

  • Michał Osiecki
  • E-mail: michal_o@tts.com.pl
  • Telefon: (22) 868-40-42
  • GSM: 501-307-219
  • Gadu-Gadu: 2617106 GG

Opis

    ZASOBY SŁOWNIKOWE
  • Ponad 7 mln. form fleksyjnych języka polskiego i angielskiego
  • 1 mln. tłumaczeń dla wyrazów oraz idiomów
  • 500 tys. fraz języka polskiego i angielskiego
  • Słownictwo oparte na Wielkim multimedialnym słowniku PWN-Oxford
  • Wybór blisko 100 dodatkowych kontekstów, 15 stylów, 5 dialektów
  • Dodawanie i usuwanie własnych wpisów do list haseł, które mają pozostać bez tłumaczenia
    ZASADY AUTOMATYCZNEGO TŁUMACZENIA
  • Analiza składni i transferu - tłumaczenie całych zdań
  • Wybór wariantów tłumaczenia
  • Sprawdzanie poprawności pisowni
  • Edycja tekstu źródłowego i przetłumaczonego
  • Synteza mowy tekstów w języku angielskim
  • Tłumaczenie synchroniczne *
    WSPÓŁPRACA Z PROGRAMAMI BIUROWYMI - MS Windows i LINUX
  • Integracja z Wielkim multimedialnym słownikiem PWN-Oxford (MS Windows)
  • Integracja z MS Outlook od wersji 97, Outlook Express od wersji 95 (MS Windows)
  • Integracja z Internet Explorer od wersji 5.0, Mozilla od wersji 1,7, Firefox (MS Windows, LINUX) * funkcja dostępna po zainstalowaniu polskiego syntezatora i analizatora mowy